[Magandiya offers his daughter to the Buddha, who replies:] |
^^^^ |
On seeing [the daughters of Mara] — Discontent, Craving, & Passion — there wasn't even the desire for sex. So what would I want with this, filled with urine & excrement? I wouldn't want to touch it even with my foot. |
|
Magandiya: |
Màgandiya: |
If you don't want this gem of a woman, coveted by many kings, then for what sort of viewpoint, precept, practice, life, attainment of [further] becoming do you argue? |
|
The Buddha: |
Thế Tôn: |
'I argue for this' doesn't occur to one when considering what's grasped among doctrines. Looking for what is ungrasped with regard to views, and detecting inner peace, I saw. |
|
Magandiya: |
Màgandiya: |
Sage, you speak without grasping at any preconceived judgments. This 'inner peace': what does it mean? How is it, by an enlightened person, proclaimed? |
|
The Buddha: |
Thế Tôn: |
He doesn't speak of purity
in connection with view,
learning,
knowledge,
precept or practice.
Nor is it found by a person
through lack of view,
of learning,
of knowledge,
of precept or practice.1
Letting these go, without grasping,
at peace,
independent,
one wouldn't long for becoming.
|
|
Magandiya: |
Màgandiya: |
If he doesn't speak of purity in connection with view, learning, knowledge, precept or practice. and it isn't found by a person through lack of view, of learning, of knowledge, of precept or practice, it seems to me that this teaching's confused, for some assume a purity in terms of — by means of — a view. |
|
The Buddha: |
Thế Tôn: |
Asking questions dependent on view, you're confused by what you have grasped. And so you don't glimpse even the slightest notion [of what I am saying]. That's why you think it's confused. Whoever construes 'equal,' 'superior,' or 'inferior,' by that he'd dispute; whereas to one unaffected by these three, 'equal,' 'superior,' do not occur. Of what would the brahman say 'true' or 'false,' disputing with whom: he in whom 'equal,' 'unequal' are not. Having abandoned home, living free from society, the sage in villages creates no intimacies. Rid of sensual passions, free from yearning, he wouldn't engage with people in quarrelsome debate.2 Those things aloof from which he should go about in the world: the great one wouldn't take them up & argue for them. As the prickly lotus is unsmeared by water & mud, so the sage, an exponent of peace, without greed, is unsmeared by sensuality & the world. An attainer-of-wisdom isn't measured made proud3 by views or by what is thought, for he isn't affected by them. He wouldn't be led by action,4 learning; doesn't reach a conclusion in any entrenchments. For one dispassionate toward perception there are no ties; for one released by discernment, no delusions. Those who grasp at perceptions & views go about butting their heads in the world. |
|
Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng. Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại giacdang@phapluan.com |
Cập nhập ngày: Thứ Sáu 08-11-2006 Kỹ thuật tŕnh bày: Minh Hạnh & Thiện Pháp |
|