[Bhadravudha:] |
Bhadràvudha: |
I entreat the one who is very intelligent, released, unperturbed — who has abandoned home, abandoned delight, abandoned resemblances, cut through craving, crossed over the flood. Having heard the Great One, they will leave — the many gathered from many lands, hero, in hope of your words. So tell them, please, how this Dhamma has been known to you. |
|
[The Buddha:] |
Thế Tôn: |
Subdue craving & clinging — all —
above, below,
across, in between. 1
For whatever people cling to in the world,
it's through that
that Mara pursues them.
So a monk, mindful,
seeing these people
clinging to entanglement
as entangled in Death's realm,
should cling to nothing
in all the world,
every world.
|
|
Note 1. For Nd.II's discussion of the various meanings of the objects of craving "above, below, across, in between," see Note 2 to Sn.V.4 (Mettagu's Question). |
^^^^^ |
Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng. Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại giacdang@phapluan.com |
Cập nhập ngày: Thứ Sáu 08-11-2006 Kỹ thuật trình bày: Minh Hạnh & Thiện Pháp |
|