TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

02 Tháng Sáu

THAM LAM

Đi ngang qua một vị tu sĩ đang cầu nguyện trong lúc đi chung quanh toà thánh, Geshe Tenpa nói,

"Thú vị xiết bao để mà đi chung quanh nơi thiêng liêng, nhưng bạn biết là, thực hành Giáo Pháp kỳ diệu thì tốt hơn nhiều."

Vị tu sĩ tiếp nhận những lời nói vào tâm và bắt đầu nghiêm túc học thánh kinh. Một ngày Geshe Tenpa đi ngang qua vị tu sĩ và phê bình,

"Thú vị xiết bao để học thánh kinh, nhưng bạn biết là, thực hành Giáo pháp kỳ diệu thì tốt hơn nhiều."

Vị tu sĩ tiếp nhận những lời nói vào tâm và đã chọn tập trung sâu vào thiền định. Một ngày Geshe Tenpa đi ngang qua vị tu sĩ và nói,

"Sung sướng xiết bao được chìm đắm vào một điểm của thiền định, nhưng bạn biết là, thực hành Giáo pháp kỳ diệu thì tốt hơn nhiều."

Vị tu sĩ đã hết sức bối rối. Ông khẩn cầu trong sự tuyệt vọng, "Thưa Ngài Thiền Sư, hãy dạy tôi làm gì."

Geshe Tenpa mỉm cười và trả lời, "Chỉ ngừng sự nắm chặt vào những sự vật."

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

GRASPING



Coming across a monk praying while circumambulating a holy building, Geshe Tenpa said,

"How pleasant to walk around sacred places, but you know, it's far better to practice the wonderful Dharma."

The monk took his words to heart and began earnestly studying the scriptures. One day Geshe Tenpa came across him and commented,

"How commendable it is to study the scriptures, but you know, it is far better to practice the wonderful Dharma."

The monk took his words to heart and took up intensive meditation. One day Geshe Tenpa came across him and said,

"How blissful to be lost in one-pointed meditation, but you know, it's far better to practice the wonderful Dharma."

The monk was completely confounded. In desperation he begged,

"Master, teach me what to do."

Geshe Tenpa smiled and replied, "Just stop grasping at things."

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU