[Mettagu:] |
Mettagu: |
I ask you, O Blessed One. Please tell me. I regard you as knowledgeable, with your self developed. From what have the many forms of stress & suffering arisen in the world? |
|
[The Buddha:] |
Thế Tôn: |
If you ask me
the coming-into-being
of stress & suffering,
I will tell it to you
as one who discerns.
From acquisition 1 as cause
the many forms of stress & suffering
come into being in the world.
Whoever, unknowing, makes acquisitions
— the fool —
comes to stress & suffering
again
& again.
So one who's discerning,
focused on the birth
of stress & suffering,
their coming-into-being,
should make no acquisitions.
|
|
[Mettagu:] |
Mettagu: |
What we asked, you've expounded. Now we ask something else. Please tell us. How do the prudent cross over the flood of birth & aging, lamentation & sorrow? Please, sage, declare this to me as this Dhamma has been known by you. |
|
[The Buddha:] |
Thế Tôn: |
I will teach you the Dhamma — in the here & now, not quoted words — knowing which, living mindfully, you'll cross over beyond entanglement in the world. |
|
[Mettagu:] |
Mettagu: |
And I relish, Great Seer, that Dhamma supreme, knowing which, living mindfully, I'll cross over beyond entanglement in the world. |
|
[The Buddha:] |
Thế Tôn: |
Whatever you're alert to,
above, below,
across, in between:2
dispelling any delight,
any laying claim
to those things,
consciousness should not take a stance
in becoming.
The monk who dwells thus
— mindful, heedful —
letting go of his sense of mine,
knowing right here would abandon
birth & aging,
lamentation & sorrow,
stress & suffering.
|
|
[Mettagu:] |
Mettagu: |
I relish, Gotama, the Great Seer's words well-expounded, without acquisition, for yes, O Blessed One, you've abandoned stress & suffering as this Dhamma has been known by you. And they, too, would abandon stress & suffering those whom you, sage, would admonish unceasingly. Having met you, I bow down to you, Great One. Perhaps you will admonish me unceasingly. |
|
[The Buddha:] |
Thế Tôn: |
Whoever you recognize
as a knowledgeable brahman,
possessing nothing,
unentangled
in sensuality & becoming
yes, he has crossed over the flood.
Having crossed to the far shore,
he is without
harshness or doubt.
And any one who has realized,
who is knowledgeable here,
having unentangled the bond
to becoming and non-, 3
free of craving,
untroubled,
undesiring — he,
I tell you, has crossed over birth
& aging.
|
|
^^^^^ |
^^^^^^ |
Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng. Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại giacdang@phapluan.com |
Cập nhập ngày: Thứ Sáu 08-11-2006 Kỹ thuật trình bày: Minh Hạnh & Thiện Pháp |
|