"Monks, I know not of any other single thing so intractable as the untamed mind. The untamed mind is indeed a thing untractable. |
- Đứng về phương diện nội phần, này các Tỷ-kheo, Ta không thấy một phần nào khác đưa đến bất lợi lớn như vậy, này các Tỷ-kheo, như phóng dật. Phóng dật, này các Tỷ-kheo, đưa đến bất lợi lớn. |
"Monks, I know not of any other thing so tractable as the tamed mind. The tamed mind is indeed a thing tractable. |
Đứng về phương diện nội phần, này các Tỷ-kheo, Ta không thấy một phần nào khác đưa đến lợi ích lớn như vậy, này các Tỷ-kheo, như không phóng dật, này các Tỷ-kheo. Không phóng dật, này các Tỷ-kheo, đưa đến lợi ích lớn. |
"Monks, I know not of any other single thing so conducive to great loss as the untamed mind. The untamed mind indeed conduces to great loss. |
(Như trên, tuần tự thay vào "dục lớn, ít dục, không biết đủ, biết đủ, không như lư tác ư, như lư tác ư, không tỉnh giác, tỉnh giác")... |
"Monks, I know not of any other single thing so conducive to great profit as the tamed mind. The tamed mind indeed conduces to great profit. |
Đứng về phương diện ngoại phần, này các Tỷ-kheo, Ta không thấy một phần nào khác đưa đến lợi ích lớn như vậy, này các Tỷ-kheo, như làm bạn với thiện. Làm bạn với thiện, này các Tỷ-kheo, đưa đến lợi ích lớn. |
"Monks, I know not of any other single thing that brings such woe as the mind that is untamed, uncontrolled, unguarded and unrestrained. Such a mind indeed brings great woe. |
Đứng về phương diện nội phần, này các Tỷ-kheo, Ta không thấy một phần nào khác đưa đến bất lợi lớn như vậy, này các Tỷ-kheo, như hệ lụy với pháp bất thiện, không hệ lụy với pháp thiện. Hệ lụy với pháp bất thiện, không hệ lụy với pháp thiện, này các Tỷ-kheo, đưa đến bất lợi lớn. |
"Monks, I know not of any other single thing that brings such bliss as the mind that is tamed, controlled, guarded and restrained. Such a mind indeed brings great bliss." |
(Như trên, chỉ tuần tự thế vào các pháp như sau: "dục lớn, dục ít, không biết vừa đủ, biết vừa đủ, không như lư tác ư, như lư tác ư, không tỉnh giác, tỉnh giác, làm bạn với ác, làm bạn với thiện, hệ lụy với pháp bất thiện, không hệ lụy với pháp thiện, hệ lụy với pháp thiện, không hệ lụy với pháp bất thiện"). |