TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

25 Tháng Năm

NGƯỜI BẠN CHÂN THẬT

Ngày xưa tại nước Trung Hoa có hai người bạn, một người chơi đàn hạc tuyệt diệu và một người biết thưởng thức ngón đàn tuyệt diệu của người kia.

Khi người bạn chơi đàn hoặc hát diễn tả núi, người kia nói: "Tôi có thể nhìn thấy ngọn núi trước mặt chúng ta."

Khi người bạn chơi đàn diễn tả nước, người kia nói: "Tôi có thể nhìn thấy giòng nước chảy!"

Nhưng người bạn biết thưởng thức ngón đàn hạc bị bịnh và chết. Người chơi đàn cắt giây đàn hạc của mình và không bao giời chơi đàn nữa. Kể từ đó sự cắt giây đàn hạc luôn luôn là dấu hiệu của tình bạn thân thiết

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

True Friends

A long time ago in China there were two friends, one who played the harp skilfully and one who listen skillfully.
When the one played or sang about a mountain, the other would say: “I can see the mountain before us.”
When the one played about water, the listener would exclaim: “Here is the running stream!”
But the listener fell sick and died. The first friend cut the strings of his harp and never played again. Since that time the cutting of harp strings has always been a sign of intimate friendship.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU