TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

20 Tháng Năm

PHỤ NỮ LÀ NHỮNG CON CỌP

Một ngày, vị Sư già của một tu viện dẫn chú tiểu vào trong làng để làm những việc cần thiết. Chú tiểu được sống trong tu viện từ nhỏ và rất ít khi chú được vào trong làng. Trước khi họ đi, vị Sư già dặn dò chú tiểu. "Coi chừng những con cọp. Có rất nhiều con cọp ăn thịt người nam ở trong làng. Ta sẽ chỉ cho con khi những con cọp đó xuất hiện."

Và họ đi qua một con đường làng đông đảo những người, chú tiểu thấy nhiều người phụ nữ đẹp đẽ khi đi ngang qua. Mỗi lần họ đi ngang qua người phụ nữ đẹp đẽ, vị Sư già nói với chú tiểu,

"cẩn thận, cô ta là con cọp ăn thịt người nam."

Sau khi họ trở về tu viện tối hôm đó, hai người cùng ăn bữa cơm tối. Vị Sư già hỏi chú tiểu,

"Cái gi` làm con thích nhất ở trong làng?"


Chú tiểu trả lời, "Những con cọp ăn thịt người đàn ông."  

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

WOMEN ARE TIGERS

One day, an old monk (bhikshus) in a monastery took an young monk (or sramaneras) to town to do some business. The young monk grew up in the monastery all his life and seldom ventured out on his own. Before they went, the old monk told him,

"Beware of tigers. There are a lot of man-eating tigers in town. I will show you when they are present."

As they wonder through the busy street of the metropolitan, the young monk noticed that there are a lot of attractive women passing by. Every time, they came pass an attractive woman, the old monk would tell him,

"Be ware. She is a man-eating tiger."

After they return to the monastery that night, the two had supper together. The old monk asked the young monk,

"What do you like best in town?"

The young monk replied, "man-eating tigers."


 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU