On one occasion Ven. Ananda was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. |
Một thời Tôn giả Ananda trú ở Sàvatthi, Jetavana, tại tịnh xá ông Anàthapinkika (Cấp Cô Độc). |
Then early in the morning he put on his robes and, carrying his bowl & outer robe, went into Savatthi for alms with Ven. Vangisa as his attendant monk. |
Rồi Tôn giả Ananda vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi vào Sàvatthi để khất thực với Tôn giả Vangiisa là Sa-môn thị giả. |
Now at that time dissatisfaction (with the chaste life) had arisen in Ven. Vangisa. Lust invaded his mind. |
Lúc bây giờ Tôn giả Vangiisa tâm sanh bất mãn, bị lòng dục quấy phá. |
So he addressed Ven. Ananda with this verse: |
Rồi Tôn giả Vangiisa nói lên bài kệ với Tôn giả Ananda: |
With sensual lust I burn. [Ven. Ananda:] From distorted perception |