Mahakala (Thag 2.16) {vv. 151-152} [go up]

This swarthy woman
[preparing a corpse for cremation]
	 — crow-like, enormous — 
breaking a thigh & then the other
	thigh,
breaking an arm & then the other
	       arm,
cracking open the head,
	like a pot of curds,
she sits with them heaped up beside her.

Whoever, unknowing,
makes acquisitions
	 — the fool — 
returns over & over
to suffering & stress.
So, discerning,
don't make acquisitions.
	May I never lie
	with my head cracked open
	   again.


Mahakala (Thag 2.16) {vv. 151-152} [go up]


151. Nữ Kàlì, đẫy đà,
Dung sắc như quạ đen,
Bẻ gẫy một bắp vế,
Lại bẻ bắp vế nữa,
Bẻ gẫy một cánh tay,
Lại bẻ cánh tay nữa,
Lại bẻ gẫy cái đầu,
Như bát đựng sữa đông.
Này Kàlì ngồi xuống,
Với lòng tin sẵn sàng.

152. Ai không rõ biết vậy,
Lại tác thành sanh y,
Kẻ ngu bước đi đến,
Chịu khổ đau liên tục,
Do vậy ai hiểu biết,
Không tạo nên sanh y,
Ta sẽ không nằm xuống,
Với đầu bị bẻ nát.