Tekicchakani (Thag 6.2) {381-386}
The grain: harvested.
The rice: gone to be threshed.
But I don't get any alms.
How will I get by?
Confident, recollect
the immeasurable Buddha.
Your body pervaded with rapture,
you'll be at the height
of continual joy.
Confident, recollect
the immeasurable Dhamma.
Your body pervaded with rapture,
you'll be at the height
of continual joy.
Confident, recollect
the immeasurable Sangha.
Your body pervaded with rapture,
you'll be at the height
of continual joy.
You live in the open air.
Cold are these wintry nights.
Don't suffer, overcome with the cold.
Go into your hut, with its fastened bolt.
I'll fasten the four
immeasurables.
With them, I'll dwell
in comfort.
I won't suffer from the cold,
dwelling
unperturbed.
|
381. Lúa đã gặt thâu xong
Gạo đã được đập, giã,
Nhưng một miếng, không có,
Ta sẽ làm gì đây?
382. Hãy niệm Phật vô lượng!
Tâm hân hoan thoải mái,
Thân thấm nhuần hỷ thọ,
Luôn luôn cảm phấn chấn.
383. Hãy niệm Pháp vô lượng!
Tâm hân hoan thoải mái,
Thân thấm nhuần hỷ thọ,
Luôn luôn cảm phấn chấn.
384. Hãy niệm Tăng vô lượng!
Tâm hân hoan thoải mái,
Thân thấm nhuần hỷ thọ,
Luôn luôn cảm phấn chấn.
385. Ngài sống giữa ngoài trời,
Những đêm này giá lạnh
Chớ để lạnh hại ngài!
Hãy vào trong tịnh xá,
Có cửa đóng then gài.
386.Ta sẽ cảm thọ được,
Với bốn tâm vô lượng,
Ta sẽ sống an lạc
Với những tâm tư ấy,
Giá lạnh không hại ta,
Ta sống không dao động.
|