Phẩm 23: Tư Cách Của Bậc Chánh Nhân - Phẩm Voi (Nàga Vagga) - Kệ ngôn 320,321,322 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Như Chiến Tượng Chốn Trận Tiền | |
Như voi chiến lâm trận |
Bản Phạm Văn Palì và thích nghĩa
|
||
Aha.m naago-va sa'ngaame caapaato patita.m sara.m Ativaakya.m titikkhissa.m dussiilo hi bahujjano. Danta.m nayanti samiti.m danta.m raajaa-bhiruuhati Danto se.t.tho manussesu yo-tivaakya.m titikkhati. Varamassataraa dantaa aajaaniiyaa ca sindhavaa Ku~njaraa ca mahaanaagaa attadanto tato vara.m. |
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
Many folks are ill-behaved
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Ðại Ðịnh |
||
Ngã như tượng đấu, |
||
Duyên Sự |
||
Hoàng hậu Magandiya, vốn có ác cảm với Ðức Phật trước khi tiến cung. Sau nầy khi có quyền lực trong tay bà ra lệnh thuê mướn những người đi theo Ðức Thế Tôn lúc Ngài đang đi khất thực để mạ lỵ hủy báng. Tôn giả Ananda không chịu nổi trưóc những thoá mạ như thế nên thỉnh Phật đi nơi khác. Ðức Phật hỏi nếu những nơi đó cũng xẩy ra trường hợp tương tự thì làm sao. Tôn giả bạch rằng thì nên đi sang nơi khác nữa. Ðức Thế Tôn dạy rằng bậc sa môn phải biết nhẫn chịu trưóc những phỉ báng mạ lỵ, nơi nào có những nghịch cảnh như thế phải ở lại cho tới khi lắng dịu mới nên đi. Rồi Ðấng Chánh Giác dạy kệ ngôn trên. Nghe lời Phật dạy những người chung quanh chứng đắc thánh quả và những lời hủy báng chấm dứt. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Nhẫn nại với sự hủy báng có tốt hơn tránh né để chúng sanh bớt gây ác nghiệp chăng? 2.Cái nhìn về sự cao quí của một thái độ nhẫn nại có tăng trưởng ngã chấp không? 3.Phải chăng bài kệ nầy khuyến khích thái độ đương đầu với sự chống đối? |
||
Ý CHÍNH |
||
Người tu tập phải có bản lảnh chịu đựng. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. Bình Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|