Phẩm
06:
Hiền Trí - Phẩm Hiền Trí (Pandita Vagga)
- Kệ ngôn 80 |
||
Người
trí biết tự rèn ḿnh
Người trị
thủy
dẫn nước |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
|
Udaka.m hi nayanti
nettikaa usukaaraa namayanti tejana.m Daaru.m namayanti tacchakaa attaana.m damayanti pa.n.ditaa. *Attànam damayanti : Điều phục chính ḿnh
|
|
Bản Anh văn của
Ngài
Bhikkhu
Khantipàlo dịch |
|
Irrigators lead the waters;
|
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Thủy nhân điều thuyền; |
|
DUYÊN SỰ |
|
|
|
THẢO LUẬN | |
1. Phật pháp dạy ǵ về quan niệm "sống tự nhiên"? 2. Chánh tư niệm (yoniso manasikara) ở trong câu duyên sự nầy có phải là tuệ giác không? 3. Nếu không có cái thực hữu "tôi, ta" th́ sao phải bận ḷng "rèn luyện bản thân"?
|
|
Ư CHÍNH | |
Bậc trí ư thức rơ tầm quan trọng của sự tu tập bản thân v́ thiện pháp, giác ngộ, giải thoát từ đó mà thành tựu. | |
5 câu đố vui trong ngày (t́m câu trả lời cuối giờ học): | |
|
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy
từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson
2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do
Phật tử Như Khanh thực hiện
3.
H́nh ảnh Dhammapada lấy từ trang Treasury of
Truth của Ven Sarada
Maha There
|
|