|
|
Phẩm 05: Vụng dại - Phẩm Ngu Si (Bala Vagga) - Kệ ngôn 62 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Sinh hoạt đầu giờ học
5 câu hỏi trong ngày (t́m
câu trả lời cuối giờ học):
|
|
Có Bao Giờ Tự Hỏi? | |
Con tôi, tài sản tôi,
|
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
|
Puttaa matthi dhanammatthi iti baalo viha~n~nati Attaa hi attano natthi kuto puttaa kuto dhana.m. |
|
|
|
"Sons have I; wealth have I": Thus is the fool worried. Verily, he himself is not his own. Whence sons? Whence wealth?
|
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Hữu tử hữu tài, Ngu duy cấp cấp Ngă thả phi ngă, Hà hữu tử tài ? |
|
DUYÊN SỰ |
|
Chưởng khố Ananda là một người bủn xỉn keo kiệt. Ông qua đời để lại một tài sản lớn. Nghiệp lực đưa đẩy ông sanh làm một người ăn mày cùng khổ. Rồi một ngày trên đường phiêu dạt đi ngang ngôi dinh thự kiếp trước của ḿnh. Kư ức bừng lên, người ăn xin thấy vô cùng quen thuộc với những lối ra vào của ngôi nhà kiếp trước cũng là lúc bị xua đuổi bởi chính đứa con trong của tiền thân. Đức Phật đi ngang nhà thấy được tự sự, Ngài bảo người ăn xin hăy chỉ chổ chôn dấu châu báu và điều nầy khiến người chủ nhà tin nhận là cha ruột đời trước của ḿnh. Nhân câu chuyện nầy, bậc Đạo sư đă dạy câu kệ trên. |
|
THẢO LUẬN | |
1) Quan niệm vô ngă khiến cuộc sống an lạc hơn hay vô vị hơn? 2) Nên hiểu thế nào khi nói thế gian là vô sở hữu lại nói về những tài sản của bậc thánh? 3) Bài kệ trên có khiến người tu Phật quẳng đi trách nhiệm với gia đ́nh? |
|
Ư CHÍNH |
|
Cuộc sống là cơi tạm đi về. Sự bi luỵ thái quá chứng tỏ cái nh́n xa rời sự thật |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|