Phẩm 26: Đại Thừa Chân Nghĩa - Phẩm Phạm Chí (Brahmana-Vagga) - Kệ ngôn 415 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Không Để Dục Lạc Dẫn Đường | |
Xuất gia sống không nhà Dục hữu đă đoạn xả
Ta gọi là Phạm
chí |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
|
Yo-dha kaame
pahaatvaana anaagaaro paribbaje Kaamabhavaparikkhii.na.m tamaha.m bruumi braahma.na.m. |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
He who in this world giving up
sense-desires,
|
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Dĩ đoạn ân-ái, Ly gia vô dục. Ái-hữu dĩ tận, Thị vị Phạm-chí. |
|
DUYÊN SỰ |
|
Tỳ khưu Sundarasamudda xuất gia với sự miễn
cưỡng đồng ư của cha mẹ. Sau nầy song thân thầy mướn một cô gái giang hồ
dùng phép quyến rũ với mục đích khiến thầy hoàn tục. |
|
THẢO LUẬN | |
1. Các chấp thủ như dục thủ, kiến thủ, ngă chấp thủ, giới cấm thủ phải
chăng mạnh yếu tuỳ mỗi cá nhân chúng sanh chứ không tùy vào thứ loại? 2. Nếu để phiền năo phân tán theo sáu căn th́ có giảm bớt sức chi phối hơn là tập chú vào một căn không? 3. Các nhà tâm lư học phương Tây quan niệm rằng người gia đ́nh th́ thể xác và tinh thần lành mạnh hơn người độc thân, điều nầy có ư nghĩa thế nào khi nói về đời sống xuất gia?
|
|
Ư CHÍNH |
|
Bậc Phạm chí từ bỏ dục lạc thế tục để thành tựu quả vị giải thoát |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|