Phẩm 26: Đại Thừa Chân Nghĩa - Phẩm Phạm Chí (Brahmana-Vagga) - Kệ ngôn 413 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
|
|
Sự Tịch Lặng Tối Thượng Bậc thanh tịnh, vắng lặng Hữu ái đă đoạn tận
Ta gọi là Phạm
chí |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
|
Canda.m-va vimala.m
suddha.m vippasannamanaavila.m Nandiibhavaparikkhii.na.m tamaha.m bruumi braahma.na.m. |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
He who is spotless as the moon,
|
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Tâm hỷ vô cấu, Như nguyệt thịnh-măn. Báng-hủy dĩ trừ, Thị vị Phạm-chí. |
|
DUYÊN SỰ |
|
Bà la môn Candàhà xuất gia theo Phật với mục đích học chú thuật. Đức Thế Tôn truyền dạy cho thầy pháp quán ba mươi hai thể trược. Không lâu vị nầy chứng thánh quả vô sanh. Khi những người bạn cũ đến hỏi thầy đă học được chú thuật nào chưa th́ Tôn giả Candàhà trả lời: các bạn hăy đi đi, tôi đă đến một nơi không bao giờ trở lại. Vài tỳ khưu hoài nghi về lời nói ấy. Đức Phật xác chứng sự giải thoát chân thực của Tôn giả Candàhà. | |
THẢO LUẬN | |
1. Chữ hữu ái ở đây có đồng nghĩa với hữu ái trong ba thứ ái không? 2. Tâm thanh tịnh của bậc viên giác khác với tâm thanh tịnh của phàm phu thế nào? 3. Tại sao một tỳ khưu đắc pháp thượng nhơn lại không thể công bố về sở đắc của ḿnh?
|
|
Ư CHÍNH |
|
Sự tịch lặng, vô cấu của nội tâm là cảnh giới của bậc giải thoát |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|