Phẩm 26: Đại Thừa Chân Nghĩa - Phẩm Phạm Chí (Brahmana-Vagga)  - Kệ ngôn 393

  Tỳ khưu Giác Đẳng
   
   
 

Đức Độ Cao Quí Hơn Gịng dơi

 

Không gọi là Phạm chí

V́ bện tóc, gia thế

Bậc chân, thiện, thanh tịnh

Mới gọi bà la môn
 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Na ja.taahi na gottena na jaccaa hoti braahma.no
Yamhi sacca~nca dhammo ca so sucii so-va braahma.no.
   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

Not by matted hair, nor by family, nor by birth
does one become a braahma.na.
But in whom there exist both truth and rightousness,
pure is he, a braahma.na is he.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 
   

       Phi tộc kết phát,          

Danh vi phạm-chí.

        Thành-hạnh pháp-hạnh,           

Thanh-bạch tắc hiền.

 

  DUYÊN SỰ
 
  Một vị bà la môn đến gặp Đức Phật tại chùa Kỳ Viên thưa rằng ông đáng được gọi là phạm chí v́ sanh ra trong gia đ́nh bà la môn với tóc bện trên đầu. Đức Phật cho biết rằng Ngài dùng từ Phạm chí để chỉ những ai thâm nhập chân lư chứ không dựa trên ḍng dơi, huyết thống hay h́nh thức bện tóc.
  THẢO LUẬN
  1. Trong kinh có ghi rằng chư Phật trong kiếp chót đều sanh trong gia đ́nh bà la môn hay sát đế lỵ. Phải chăng điều nầy hàm ư giai cấp cũng có những giá trị quan trọng nhất định nào đó?

2. Một người thọ tŕ một hạnh nào đó, như bện tóc, với sự thành kính thiêng liêng th́ tấm ḷng đó có giá trị nào chăng?

3. Ba đặc tính của bậc Phạm chí được đề cập ở đây có tương đồng với chân, thiện, mỹ không?
 

 

Ư CHÍNH

 

Thân thế và h́nh thức cho dù thế nào cũng không thể dùng làm thưóc đo giá trị của con người.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1 1 1 1 1