Phẩm 25: Đời Sống Xuất Gia - Phẩm Tỳ Khưu (Bhikkha-Vagga) - Kệ ngôn 364

  Tỳ khưu Giác Đẳng
   
 

 

Chánh Pháp Đối Với Người Tu

 

Tỳ khưu trú trong pháp

Vui pháp, tư duy pháp

Tâm thường niệm tưởng pháp

Sẽ không rời chánh pháp
 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Dhammaaraamo dhammarato
dhamma.m anuvicintaya.m
Dhamma.m anussara.m bhikkhu
saddhammaa na parihaayati.
   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

That bhikkhu who dwells in the Dhamma,
who delights in the Dhamma,
who meditates on the Dhamma,
who well remembers the Dhamma,
does not fall away from the sublime Dhamma.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 
   

Lạc pháp, dục pháp,    

Tư duy an pháp.

Tỷ-kheo y pháp,          

Chính nhi bất phí.

        

  DUYÊN SỰ
 
  Trưởng lăo Dhammarama biết rằng Thế Tôn sẽ viên tịch trong vài tháng nữa. Tự biết ḿnh chưa thành tựu được quả vị giác ngộ nên vị nầy rút lui vào nơi thanh vắng chuyên tâm thiền định. Những tỳ khưu khác thấy vậy không hài ḷng v́ nghĩ rằng vị nầy chỉ lo tu cho ḿnh mà không quan tâm đến sự ra đi của bậc đạo sư. Khi chuyện nầy đến tai đến Đức Phật, Ngài tán thán cách suy tư của tỳ khưu Dhammarama và dạy rằng người thực hành chánh pháp là cúng dường Phật bằng cách cao quí nhất. ĐứcThiện Thệ kết luận bằng kệ ngôn trên. Nghe xong, tỳ khưu Dhammarama chứng vô sanh pháp nhăn.

 

  THẢO LUẬN
  1. Làm sao để có thể y chỉ ở giáo pháp mà không rơi vào cuồng tín giáo điều?

2. Niệm Pháp (Dhamma.m anussara.m) ở đây có giống với niệm pháp trong thiền chỉ (samadhi) không?

3. Chánh pháp mà Đức Thế Tôn cũng tôn kính, chánh pháp đó là được hiểu là ǵ?

 

 

Ư CHÍNH

 

Tỳ khưu tu tập sống trong chánh pháp, hoan hỷ và thường niệm pháp sẽ không bao giờ xa chánh pháp.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1 1 1 1