Phẩm 24: Khao Khát - Phẩm Ái (Tanhà-Vagga) - Kệ ngôn 355
 Tỳ khưu Giác Đẳng

   
  Tham Th́ Thâm
   
 


Tài sản hại người ngu

Chẳng người cầu giác ngạn

Kẻ thiếu trí tham giàu

Hại ḿnh, hại tha nhân

 

 

 
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
 
 

Hananti bhogaa dummedha.m no ve paaragavesino
Bhogata.nhaaya dummedho hanti a~n~ne-va attanaa. -

 

  Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 
  Riches ruin a foolish one
but not one seeking the Further Shore,
craving for wealth a foolish one
is ruined as if ruining others.
  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Ngu dĩ tham tự phược, 
 Bất cầu độ bỉ ngạn.
Vị tham ái-dục cố,
Hại nhân diệc tự hại !

  DUYÊN SỰ
 
  Aputtaka là quan chưởng khố của vua Ba Tư Nặc. Sau khi ông qua đời v́ không người nối dơi nên tài sản sung vào công quỹ. V́ tiền của quá nhiều nên quân lính phải chở bảy ngày mới hết. Sau đó vua Ba Tư Nặc đến đănh lễ và tŕnh Phật việc nầy. Nhà vua cũng bạch thêm rằng lúc sinh thời quan chưởng khố tuy là giàu có nhưng sống rất hà tiện với cả chính ḿnh. Đời sống vị quan nầy lúc nào cũng với vải gai, cơm hẩm. Đức Phật cho biết rằng v́ đời trước vốn là người đă từng cúng dường cho một vị Phật Độc Giác nhưng sau đó tỏ ư hối tiếc nên đời sau tuy giàu nhưng không hưởng được đời phú túc. Đức Phật cũng dạy thêm rằng cũng trong quá khứ viên quan nầy từng cướp đoạt tài sản của người khác nên nhiều đời tài sản bị tịch biên. và phải sống trong khổ cảnh,
 
 

THẢO LUẬN
 

  1. Phải chăng những nghiệp sau nầy có thể chi phối nghiệp đă trước đó?

2. Nếu những người giàu có là do túc nghiệp thiện tại sao người ta nói kẻ giàu tiền bạc thường nghèo thiện tâm?

3.  Làm thế nào để giảm sự tham cầu vật chất?
 

 

Ư CHÍNH

Khi ḷng tham khiến người ta mù quáng th́ thường gây bao khổ sở cho chính ḿnh và người khác

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1 1 1 1 1