Phẩm
24:
Khao Khát - Phẩm Ái (Tanhà-Vagga)
- Kệ ngôn 353 |
|
Đoạn Ái Thành Tựu Thắng Trí | |
Vô nhiễm, bỏ tất cả Diệt ái, tự giải thoát Thắng trí. Ai thầy ta?
|
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa |
|
Sabbaabhibhuu
sabbaviduu-hamasmi |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
|
Beyond all beings, wise to all, unsoiled by dhammas all am I, left all and freed by craving's end, by self I've known, whom teacher call? |
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Nhược giác nhất thiết pháp, |
|
DUYÊN SỰ |
|
Sau ngày thành đạo dưới cội Bồ Đề, Đức Phật đi đến vườn Lộc Giả chuyển Pháp
Luân. Trên đường Ngài gặp một tu sĩ ngoại đạo tên Upaka. Nh́n thấy phong
thái phi phàm của Phật. Upaka hỏi ai là thầy Ngài. Đức Thế Tôn trả lời bằng
kệ ngôn trên. |
|
THẢO LUẬN |
|
1. Trưóc khi thành đạo, Đức Phật đă từng đến
với các bậc danh sư, sao gọi là "không thầy chỉ dạy"?? 2. Phải chăng chỉ cho đến khi nào ái đoạn th́ trí tuệ mới viên măn? 3. Ư nghĩa của câu "không nhiễm bởi bất cứ pháp nào" (Sabbesu dhammesu anuupalitto) nghĩa là ǵ?
|
|
Ư CHÍNH |
|
Khi không c̣n bất cứ ái chấp lớn nhỏ nào th́ trí tuệ mới thật sự viên măn. Đức Phật là bậc viên giác không c̣n bất cứ ái nhiễm nào dù thô hay tế. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|