Phẩm
24:
Khao Khát - Phẩm Ái (Tanhà-Vagga)
- Kệ ngôn 347 |
|
Cắt Đoạn Lưới Ái | |
Như nhện sa màng nhện Người trí đoạn ái tham Mọi khổ không màng đến
|
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa |
|
Ye
raagarattaanupatanti sota.m |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
|
Ensnared in passion back they fall as spider on a self-spun web. This passion severed, wander the wise forsaking dukkha all. |
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
|
Lĩ dâm-lạc tự lư,
|
|
DUYÊN SỰ |
|
Hoàng hậu Khema của vua B́nh Sa Vương là một giai nhân tuyệt sắc. Sự kiều
diểm của bà khiến bà có mặc cảm với Pháp của Phật vốn không ca tụng ngoại
h́nh. Nhà vua v́ thương bà nên mướn các văn tài tả cảnh u nhă hữu t́nh của
Trúc Lâm Tịnh Xá rồi cho phổ nhạc lưu truyền trong dân gian. Ḷng hiếu kỳ
đưa bà đến Trúc Lâm rồi vào thính đường. Đức Thiên Nhân Sư dùng thần thông
cho bà thấy được cảnh tượng một mỹ nhân sắc nước hương tṛi rồi dần dà theo
thời gian thành trung niên, lăo niên cuối cùng ngă xuống thành một xác chết
dần dà c̣n lại một bộ xương trắng. Lúc ấy Đức Phật dạy kệ ngôn trên. Là
người thông tuệ, bà ư thức được thực tại xuất gia trở thành một thánh ni lỗi
lạc.
|
|
THẢO LUẬN |
|
1. Theo Phật Pháp có sản phẩm nào của tham ái
mà đáng hoan hỷ không? 2. Tại sao ái dẫn đến đau khổ? 3. Nếu Đức Thế Tôn có thần thông tại sao Ngài không dùng đó khiến chúng sanh tùng phục mà phải tác động trí tuệ của họ?
|
|
Ư CHÍNH |
|
Người trí hiểu rằng sống theo khát ái tựa như lao ḿnh vào lưới do ḿnh tự dệt ra. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|