Bản Phạm Văn

 

Phẩm 23: Tư Cách Của Bậc Chánh Nhân - Phẩm Voi (Nàga Vagga)  - Kệ ngôn 324

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  Cây Có Cội, Nước Có Nguồn
   
   
 

Xưa đại tượng Tài Hộ
Phát dục, không uống ăn
Khó điều phục, bị cột,
Nhớ rừng voi vô vàn

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Dhanapaalako naama ku~njaro
ka.tukappabhedano dunnivaarayo
Baddho kabala.m na bhu~njati
sumarati naagavanassa ku~njaro.
 

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

Hard to check the tusker Dhanapala,
in rut with temple running pungently,
bound, e'en a morsel he'll not eat
for he recalls the elephant-forest longingly.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Như tượng danh tài-thủ,
Mănh-hại nan cấm-chế.
Hệ-bạn bất dữ thực,
Nhi do bạo-dật tượng.

 

Duyên Sự

  Câu chuyện xưa về con voi Tài Hộ nhớ rừng được Đức Thế Tôn kể cho những ngựi con một Bà La môn vốn phụ rẩy mẹ cha. Đức Thế Tôn cho biết rằng ngay cả loài vật cũng c̣n biết tưởng nhớ cội nguồn. Bài pháp khiến cả gia đ́nh xúc động và sau đó chứng thánh quả.
  THẢO LUẬN
 

1. Đạo Phật khuyến khích xuất gia từ bỏ cuộc sống gia đ́nh thế th́ "hiếu đạo" có được đề cao không?

2.T́nh thân quyến thuộc có đi ngược lạ ḷng từ bi b́nh đẳng với muôn loài không?

3.Có đúng chăng Phật Pháo hướng dẫn con người cả hai cứu cánh nhật thế và xuất thế?

 
 

Ư CHÍNH

  Thiện nhân là người sống biết tưởng nhớ nguồn cội.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1