Phẩm 21: Tâm Niệm Người Tu Tập - Phẩm Tạp Loại (Pakinnakavagga) - Kệ ngôn 294,295 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Phá Vỡ Tập Khởi Của Khổ Ðau | |
Giết Mẹ Ái, Cha Mạn |
Bản Phạm Văn Palì và thích nghĩa
|
||
Maatara.m pitara.m hantvaa raajaano dve ca khattiye Ra.t.tha.m saanuvara.m hantvaa aniigho yaati braahma.no Maatara.m pitara.m hantvaa raajaano dve ca sottiye Veyyagghapa~ncama.m hantvaa aniigho yaati braahma.no |
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
One's mother and father having slain
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Ðại Ðịnh |
||
Trừ kỳ phụ-mẫu duyên, |
||
Duyên Sự |
||
Một số thầy tỳ khưu đang bái kiến Ðức Phật. Lúc ấy Tôn giả Lakuntaka Bhaddiya, một Thánh tăng hoàn toàn giải thoát, đang đi ngang qua từ xa .Ðức Phật dùng hình ảnh của vị ấy để khai thị chư tỳ kheo. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Tại sao ở đây nói đến Ái và Mạn thay vì Ái và Vô Minh như trong thập nhị duyên khởi? 2.Nếu cái nhìn sai lầm đến từ bản năng tự nhiên có gọi là "tà kiến" được chăng? 3.Có thứ hoài nghi nào được xem là lành mạnh trong Ðạo Phật không? |
||
Ý CHÍNH |
||
Chúng sanh thân thiết với khổ lụy, đắm chìm trong trầm luân. Phải can đảm phá vỡ tất cả mới thật sự giải thoát. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. Bình Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|