Phẩm 19: Tâm Niệm Người Tu Tập - Phẩm Tạp Loại (Pakinnakavagga) - Kệ ngôn 290 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Quả Luôn Nhiều Gấp Trăm Lần Nhân Gieo | |
Nếu bỏ niềm vui nhỏ |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Mattaasukhapariccaagaa passe ce vipula.m sukha.m Caje mattaasukha.m dhiiro sampassa.m vipula.m sukha.m. |
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
If one should see great happiness
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Thí an tuy tiểu, |
||
Duyên Sự |
||
Thành Vesali bị ba tai hoạ là nạn đói, bệnh dịch và phi nhơn. Vua chúa và dân chúng cung thỉnh Đức Phật về để với tâm mong cầu được tiêu tai cát tường. Đức Phật dạy kinh Châu Báu (Ratana Sutta) cho tôn giả Ananda để vị nầy tụng suốt một đêm trong ba ṿng thành khiến tất cả tai ương đều chấm dứt. Trong lần ấy Đức Thế Tôn nhận sự cung kính, cúng dường trọng thể của các vị vua chúa và dân chúng. Sau đó các thầy tỳ khưu ngồi lại bàn về sự đại phước, đại đức của Phật. Đức Thiện Thệ dạy rằng chính da những nhân lành quá khứ đă gieo nên hiện tại Ngài có được những thù thắng như vậy. Rồi Phật dạy kệ ngôn trên. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Kinh Châu Báu (Ratanasutta) có thể được xem là thần chú không? 2.Quan niệm "hay không bằng hên" có tương đồng với tinh thần "tài không bằng mệnh" chăng? 3.Phải chăng kệ ngôn nầy khuyến khích người làm phước cầu quả phước? |
||
Ư CHÍNH |
||
Người biết được luật nhân quả sẽ vui tạo nghiệp lành. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|