Bản Phạm Văn

 

Phẩm 17: Giận Dữ - Phẩm Phẩn Nộ (Kodhavagga)  - Kệ ngôn 223

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  Thuốc Hay Đả Tật
   
   
 

Thắng giận bằng từ mẫn
Thắng ác bằng điều lành
Quăng đại thắng xan lẫn
Thắng giả bằng chân thành

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Akkodhena jine kodha.m
asaadhu.m saadhunaa jine
Jine kadariya.m daanena
saccena alikavaadina.m.
 

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

Anger conquer by amity,
evil conquer with good,
by giving conquer miserly,
with truth the speaker of falsity.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Nhẫn nhục thắng khuể,
Thiện thắng bất thiện.
Thắng giả năng thi,
Chi thành thắng khi.

 

Duyên Sự

  Uttarà là một nữ cư sĩ trọn tin Tam Bảo. Từ khi về nhà chồng nàng không được dịp gặp Đức Phật và chư Tăng tạo phước. Theo lời chỉ dẫn của cha ruột ḿnh, Uttarà bỏ một số tiền lớn đem một nàng hầu về nhà chăm sóc cho chồng để ḿnh có th́ giờ vun bồi phúc nghiệp. Nàng hầu Sirimà không ư thức được thân phận của ḿnh nên đem ḷng ganh tị thậm chí định gây thương tích cho Uttarà. Những gia nhân trong nhà toan hành hung nàng hầu nhưng Uttarà một mực ngăn cản. Tấm ḷng cao thượng của nàng cảm hoá được Sirimà. Cuối cùng cả hai đến đảnh lễ Đức Phật. Nhân đó Đức Thế Tôn dạy kệ ngôn trên.
  THẢO LUẬN
 

1. Dùng thiện pháp đối trị ác pháp chỉ có giá trị trên phương diện tâm lư hay kể cả nghiệp báo hay xă hội ?

2.Phải chăng tất cả pháp thiện hay bất thiện đều có đối lực như âm và dương?

3.Lẽ phải có thật sự thắng thế được tà nguỵ chăng?

 
 

Ư CHÍNH

  Một người sống với đạo biết hoá giải ác pháp bằng thiện pháp dù là đời sống nội tại đến ngoại giới.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1