Lớp Giảng Kinh Pháp Cú

 

Phẩm 02: Hạ Thủ Công Phu - Phẩm Không Chểnh Mảng (Appamado Vagga) - Kệ ngôn 21, 22, 23

  Tỳ khưu Giác Đẳng
   
 

Trong Cái Chết T́m Ra Lẽ Sống

 

Không phóng dật: đường sống

Phóng dật là đường chết

Nỗ lực hoá bất tử
Buông lung: đời như hết

 

Nhận thức khác biệt ấy

Người trí không giải đăi

Hoan hỷ trong chuyên cần

Tâm cao vời thư thái

 

Kiên tŕ tu thiền định

Bậc tu thường tinh tấn

Liểu tri đạo giải thoát

Chứng vô thượng niết bàn

 

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Appamaado amatapada.m pamaado maccuno pada.m
Appamattaa na miiyanti ye pamattaa yathaa mataa.

Eta.m visesato ~natvaa appamaadamhi pa.n.ditaa
Appamaade pamodanti ariyaana.m gocare rataa.

Te jhaayino saatatikaa nicca.m da.lhaparakkamaa
Phusanti dhiiraa nibbaa.na.m yogakkhema.m anuttara.m.

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo

 

Heedfulness is the path to the deathless,
heedlessness is the path to death.
The heedful do not die;
the heedless are like unto the dead.

Distinctly understanding this (difference),
the wise (intent) on heedfulness,
rejoice in heedfulness,
delighting in the realm of the Ariyas.

The constantly meditative,
the ever steadfastly ones
realize the bond-free,
supreme Nibbaana.

   

Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định

 

      Giới vi cam lộ đạo,       

Phóng dật vi tử kinh.

   Bất kham tắc bất tử,    

Thất đạo vi tự táng.

 

Tuệ trí thủ đạo thắng,   

Chung bất vi phóng dật.

Bất tham trí hoan hỷ,    

Ṭng thị đắc đạo lạc.

 

    Thường đương duy niệm đạo,  

Tự cường thủ chính hạnh,

Kiện giả đắc độ thế,     

Cát tường vô hữu thượng.

  DUYÊN SỰ
 

Hoàng hậu Sàmàvat́ và thứ phi Màgandhiyà đều là người được vua Udena sủng ái. Hoàng hậu là người đoan trang đức hạnh và trọn tin Tam bảo. Thứ phi trái lại là người tự phụ, ác độc. Sau nầy Màgadhiyà ra lệnh cho chú ruột hại chế hoàng hậu và một số cung nữ bằng cách khoá họ trong cung điện rồi phóng hoả đốt chết. Khi cái chết kề cận, hoàng hậu dạy các cung nữ thiền quán về  khổ thọ và tất cả đều chứng thánh quả trước khi chết. Thứ phi sau đó v́ ḷng tin vào sự sủng ái của nhà vua mà kể ra nội t́nh câu chuyện không ngờ vua Udena nổi giận bắt bà và gia quyến thọ trọng h́nh chết thảm. Khi nói về hai cái chết nầy Đức Thế Tôn dạy rằng một người dốc ḷng tu tập dù chết mà bất tử; trái lại kẻ sống với thái độ buong thả dù có sống nhưng cũng giống như chết rồi.

 

 

THẢO LUẬN

 
  1. Cả hai người trong câu chuyện đều chết sao lại bảo có người không chết?

  2. Chữ sống ở đây có đồng nghĩa với câu: "lưu danh muôn thuở" không ?

  3. Một khi con người kề cận cái chết th́ cái ǵ có giá trị nhất nên quan tâm?       

 

Ư CHÍNH

 

Ai cũng phải chết nhưng có những người nhờ tinh cần mà t́m ra đạo lư bất tử trong giờ phút ấy.

  ________________________________________________________________________________________
   
 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

1 1