Bản Phạm Văn

 

Phẩm 15: Yêu Thương - Phẩm Thân Ái (Piyavagga)  - Kệ ngôn 219,220

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  Nghiệp Lành Như Người Thân
   
   
 

Người ly hương lâu ngày
Trở về thăm cố quận
Gặp lại bao người thân
Hân hoan đón chào mừng

Cũng vậy các phúc quả
Đón chào kẻ làm lành
Kiếp nầy, kiếp lai sanh
Như quyến thuộc đón mừng

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Cirappavaasi.m purisa.m duurato sotthimaagata.m
~Naatimittaa suhajjaa ca abhinandanti aagata.m.

Tath-eva katapu~n~nam-pi asmaa lokaa para.m gata.m
Pu~n~naani patiga.nhanti piya.m ~naatiiva aagata.m.
 

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

One who's long away from home
returns in safety from afar,
then friends, well-wishers, kinsmen too
are overjoyed at his return.

In the same way, with merit done
when from this world to another gone
those merits then receive one there
as relatives a dear one come.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Thi nhân cửu hành,
Ṭng viễn cát hoàn.
Thân hậu phổ an,
Quy lai hỷ hoan !

Hiếu hành phúc giả,
Ṭng thử đáo bỉ.
Tự thụ phúc tộ,
Như thân lai hỷ.

 

Duyên Sự

  Tôn giả Mục Kiền Liên du hoá cơi trời trông thấy một thiên cung lộng lẫy hỏi ra th́ biết rằng đó là thiên cung dành sẳn cho một Phật tử tên Nandiya hiện vẫn sống ở trần gian. Người nầy đặc biệt ưa thích tạo phước và đă tạo vô số việc lành. Tôn giả đem câu chuyện bạch Phật. Đức Thế Tôn nhân đó dạy kệ ngôn trên.
  THẢO LUẬN
 

1. Có thể chăng phước đời sau trổ quả khi người c̣n sống kiếp nầy ?

2.Con đường sanh thiên giới có đáng hoan hỷ về phương diện nào đó chăng?

3.Phải chăng tất cả người giàu có, quyền lực là do thiện nghiệp? tại sao bây giờ phần đông những người đó không có thiện tâm?

 
 

Ư CHÍNH

  Phúc nghiệp như người thân. Đi đâu có người thân th́ thật hạnh phúc.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1