Bản Phạm Văn

 

Phẩm 14: Bậc Đạo Sư - Phẩm Phật Đà (Buđdha Vagga)  - Kệ ngôn 179 và 180

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  Người Độc Hiểm Tự Hủy Chính Ḿnh
   
   
 

Phật Giới Bất Khả Tư Ngh́
Đến đi không dấu tích
Bậc chiến thắng bất bại
Phật giới thật vô lường
Ai tầm được vị ấy
Đă thoát khỏi lưới tham
Khát ái thôi đưa đường
Phật giới thật vô lượng
Ai tầm được vị ấy

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Yassa jita.m naavajiiyati
jitamassa no yaati koci loke
Ta.m buddhamanantagocara.m
apada.m kena padena nessatha.

Yassa jaalinii visattikaa
ta.nhaa natthi kuhi~nci netave
Ta.m buddhamanantagocara.m
apada.m kena padena nessatha.
 

Yassa: bởi bậc ấy;
jitam: những ǵ đă được chiến thắng;
loke nà avaj́yati: không thể bị đánh bại trong đời;
assa: bởi Đức Phật;
koci: bởi phiền năo khác;
no yàti: không thể theo dấu;
ananagocaram: cảnh giới vô lượng;
apadam: không lưu dấu tích;
tam Buddham: bậc giác ngộ ấy;
kena padena: bằng con đường nào;
nessatha: người có thể theo được?
kunhici netave: bị bắt giữ;
jàliń: như mạng lưới;
visattikà: như độc dược;
tanhà: ái dục;
natthi: không có;

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

That Buddha traceless of infinite range
whose victory none may e'er undo,
whose vanquished follow to no world,
then by which track will you trace him?

That Buddha traceless of infinite range
in whom's no entangling craving
and no ensnaring not anywhere leading,
then by which track will you trace him?

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Dĩ thắng bất thụ ác,
Nhất thiết thắng thế-gian.
Duệ trí khuếch vô-cương.
Khai mông linh nhập đạo.

Quyết vơng vô quải ngại,
Ái tận vô sở tích.
Phật trí thâm vô cực,
Vị tiễn tích linh tiễn.

 

Duyên Sự

  Một lần Đức Phật đang đi ngang thị trấn Kuru. Lúc bấy giờ một người Bà La Môn tên Magandhiya nh́n thấy tướng hảo phi phàm của Ngài. Vị Bà La Môn nghĩ rằng đây là một bậc kỳ tài xứng đáng đưọc chọn làm người chồng tương lai cho đứa con gái thiên kiều bá mị của ḿnh. Ông bà la môn vội vă về nhà gọi người vợ và con gái cùng đi với ḿnh đến chỗ Phật đang ngồi. Sau khi nghe đề nghị của Ông Bà La Môn, Đức Phật kể lại câu chuyện 3 người con gái Ma vương đă đến cám dỗ Ngài như thế nào và Phật dạy kệ ngôn trên. Nghe xong ông bà chứng pháp nhăn.
  THẢO LUẬN
 

1. Những ǵ chúng ta có thể biết và không thể biết về Đức Phật?

2.Tại sao sở hành của Phật là vô tích?

3.Tại sao có rất nhiều thứ phiền năo mà ở đây đặc biệt đề cập đến ái dục?

 
 

Ư CHÍNH

  Cảnh giới của Phật là bất khả tư ngh́. Ngài không c̣n nằm trong sự chi phối của bất cứ khát ái nào nên không ai có thể truy ra hướng đi của Ngài.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1