Phẩm 14: Bậc Đạo Sư - Phẩm Phật Đà (Buđdha Vagga) - Kệ ngôn 179 và 180 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Người Độc Hiểm Tự Hủy Chính Ḿnh | |
Phật Giới Bất Khả Tư Ngh́ |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Yassa jita.m naavajiiyati jitamassa no yaati koci loke Ta.m buddhamanantagocara.m apada.m kena padena nessatha. Yassa jaalinii visattikaa ta.nhaa natthi kuhi~nci netave Ta.m buddhamanantagocara.m apada.m kena padena nessatha. |
Yassa: bởi bậc ấy;
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
That Buddha traceless of infinite range
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Dĩ thắng bất thụ ác, |
||
Duyên Sự |
||
Một lần Đức Phật đang đi ngang thị trấn Kuru. Lúc bấy giờ một người Bà La Môn tên Magandhiya nh́n thấy tướng hảo phi phàm của Ngài. Vị Bà La Môn nghĩ rằng đây là một bậc kỳ tài xứng đáng đưọc chọn làm người chồng tương lai cho đứa con gái thiên kiều bá mị của ḿnh. Ông bà la môn vội vă về nhà gọi người vợ và con gái cùng đi với ḿnh đến chỗ Phật đang ngồi. Sau khi nghe đề nghị của Ông Bà La Môn, Đức Phật kể lại câu chuyện 3 người con gái Ma vương đă đến cám dỗ Ngài như thế nào và Phật dạy kệ ngôn trên. Nghe xong ông bà chứng pháp nhăn. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Những ǵ chúng ta có thể biết và không thể biết về Đức Phật? 2.Tại sao sở hành của Phật là vô tích? 3.Tại sao có rất nhiều thứ phiền năo mà ở đây đặc biệt đề cập đến ái dục? |
||
Ư CHÍNH |
||
Cảnh giới của Phật là bất khả tư ngh́. Ngài không c̣n nằm trong sự chi phối của bất cứ khát ái nào nên không ai có thể truy ra hướng đi của Ngài. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|