Phẩm 11: Nhân Sinh Quan - Phẩm Thế Gian (Lokavagga Vagga) - Kệ ngôn 173 |
||
Tỳ khưu Giác Đẳng | ||
Ai xoá mờ ác hạnh |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Yassa paapa.m kata.m kamma.m kusalena pithiiyati So ima.m loka.m pabhaaseti abbhaa mutto-va candimaa. |
Yo: ai, người nào;
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
Who by wholesome kamma
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Nhân tiền vi ác, |
||
Duyên Sự |
||
Ahimsa vốn là một thanh niên thông minh đảm lược. Không may khi ṭng học với một danh sư, vị nầy bị bạn đồng môn gièm pha khiến vị thầy sanh tâm tị hiềm, do vậy, xúi Ahimsa đi vào đường tội lỗi để tự chuốt hoạ cho bản thân. Theo lời dạy của vị thầy, Ahimsa độc cứ một khu rừng hễ bất cứ ai bạc phước đi vào th́ đều bị hạ sát và ngón tay của những nạn nhân được kết lại thành một tràng chuổi dùng để luyện phù phép. Do tràng chuổi kinh tởm nầy mà Ahimsa được đặt tên là Angulimàla hay Chỉ Man. Rồi Đức Điều Ngự nhiếp hoá con người tội lỗi ấy bằng pháp âm và năng lực siêu nhiên của Ngài. Ahimsa sau đó trở thành một tỳ khưu chứng đắc thánh quả. Nhắc lại câu chuyện nầy, Phật đă dạy kệ ngôn trên. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Phải chăng tất cả con người tội lỗi đều đáng được tha thứ? 2.Một người tu tập giải thoát có phải né tránh không đền trả những ác nghiệp mà ḿnh đă gieo? 3.Sự chuyển hoá lớn lao trong cuộc đời của Ahimsa là do phước Ba La Mật quá khứ hay do Phật lực hay do thiện pháp? |
||
Ư CHÍNH |
||
Lấy hạnh lành để vượt thoát ác nghiệp là con đường rạng rỡ nhất của người tu tập. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|