Phẩm 11: Nhân Sinh Quan - Phẩm Thế Gian (Loka Vagga) - Kệ ngôn 172 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Con Đường Từ Chỗ Tối Đến Chỗ Sáng | |
Người trước sống phóng dật |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Yo ca pubbe pamajjitvaa pacchaa so nappamajjati So ima.m loka.m pabhaaseti abbhaa mutto-va candimaa. |
Yo: ai, người nào;
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
Whoso was heedless formerly
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Nhân tiền vi quá, |
||
DUYÊN SỰ |
||
Tỳ khưu Sammùnjani hết sức siêng năng quét dọn liêu cốc, chùa chiền. Cả ngày trên tay thường cầm cây chổi quét dọn. Ngày kia trưởng lăo Revata muốn vị nầy tiến xa hơn trên đường tu tập nên mời vị nầy ngồi và khuyên nên tu tập thiền định thay v́ lúc nào cũng bận rộn với việc quét dọn. Lănh hội điều nầy thầy Sammùnjani chuyên tâm tu tập không lâu chứng thánh quả vô sanh. Các tỳ khưu khác thấy vị nầy lúc sao không c̣n quét dọn cả ngày như trước nên thắc mắc. Ngài Sammùnjani trả lời rằng trưóc kia thiếu tinh cần nên làm thế bây giờ không phóng dật nên thay đổi rồi. Câu chuyện được đưa đến Đức Phật, Ngài xác chứng rằng vị tỳ khưu ấy đă viên măn phạm hạnh và Đức Thiện Thệ dạy kệ ngôn trên.
|
||
THẢO LUẬN | ||
1. Sự siêng năng của thế tục khác với chánh tinh tấn thế nào? 2.Có phải tất cả thiện chí đều tốt không? 3.Có phải một người đi trên đường đạo là không c̣n tha thiết ǵ công việc của trần gian nầy |
||
Ư CHÍNH |
||
Sống tinh cần là nỗ lực có hướng đi chân thực. Ai làm được như vậy không chôn vùi cuộc sống của ḿnh. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|