Bản Phạm Văn

 

Phẩm 11: Tự Thân - Phẩm Tự Ngă (Atta Vagga)  - Kệ ngôn 166

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  V́ Người Nhưng Cũng Đừng Quên Ḿnh
   
   
 

Dù lợi nhiều cho người
Chớ quên bản thân ḿnh
Biết rơ điều ích lợi
Sống tấn hoá cho ḿnh

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Attadattha.m paratthena
bahunaa-pi na haapaye
Attadatthamabhi~n~naaya
sadatthapasuto siyaa.
 

bàhuna api: dù nhiều đến đâu;
paratthena: phục vụ tha nhân:
attadattham: lợi ích của sự tu tập bản thân;
abhinnàya: nên hiểu biết rơ ràng;
na hàpaye: không ngăn ngại;
sadatthapasuto siya: hăy chú tâm đến lợi lạc bản thân.

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

Let none neglect their good
for others' good however great.
Know well oneself's own good
and to that good attend.

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

Phàm dụng tất dự lự,
Vật dĩ tổn sở vụ.
Như thị ư nhật tu,
Sự vụ bất thất thời.

  DUYÊN SỰ
 
  Đức Thế Tôn cho biết Ngài sẽ viên tịch. Các phàm tăng buồn bă lúc nào cũng quây quần chung quanh Phật. Riêng Attadattha đi t́m một nơi thanh vắng cố công tu tập. Các tỳ kheo khác thấy thế có ư trách là không quan tâm đến sự ra đi của Đức Phật. Khi tất cả chư Tăng tụ hợp đông đảo trước Đức Thế Tôn, Ngài khen ngợi thái độ của Attadattha và gọi đó là cách cúng dường cao thượng nhất. Rồi Ngài dạy kệ ngôn trên.

 

  THẢO LUẬN
 

1. Đây có phải là kệ ngôn khuyến khích tinh thần vị ngă?

2.Những người quên ḿnh v́ người khác không đáng tán thán sao?

3.Nghĩ nhiều về ḿnh có làm mất đí ư nghĩa tốt đẹp của tinh thần xă kỷ không?

 
 

Ư CHÍNH

  T Cho dù hoàn cảnh nào th́ cũng đừng quên lợi lạc bản thân.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1