Phẩm 12: Tự Thân - Tự Ngă (Atta Vagga) - Kệ ngôn 162 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Kẻ Hiểm Ác Là Kẻ Thù Của Chính Ḿnh | |
Lao ḿnh trong ác giới |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Yassa accantadussiilya.m maaluvaa saalamivotata.m Karoti so tathattaana.m yathaa na.m icchatii diso. |
Yassa accanta dusślam:
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
He whose conduct's very bad
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Nhân bất tŕ giới, |
||
DUYÊN SỰ |
||
Đề Bà Đạt Đa từ khi sa vào danh lợi gây gây nhiều trọng nghiệp. Ông dùng huyền thuật xúi dục thái tử A Xà Thế giết cha soán ngôi. Bản thân ông th́ năm lần bảy lượt lập kế giết Phật. Nhân lúc các tỳ kheo bàn về những ác hạnh của Đề Bà Đạt Đa, Đức Từ Phụ dạy kệ ngôn trên.
|
||
THẢO LUẬN | ||
1. Khả năng tự hủy và tự sanh có phải là đặc tính của riêng nghiệp bất thiện? 2. Phải chăng trong hiện tượng xă hội cái ǵ tồn tại lâu dài chứng tỏ được giá trị tốt lành của nó bởi v́ nếu là ác quấy sẽ không tồn tại lâu dài được? 3. Trong nhiều kiếp Đề Bà Đạt Đa cột dây oan kết với Đức Phật nhưng Ngài không lấy oán báo oán thế mà hiềm hận vẫn đeo đuổi. Có thể nào ḿnh không gieo nhân mà vẫn bị quả? |
||
Ư CHÍNH |
||
Ác hạnh đi với kiến chấp giống như giây leo lớn lên nhờ thân cây rồi trở lại giết cây. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|