Phẩm 11: Già Yếu - Phẩm Già Yếu (Jaraa Vagga) - Kệ ngôn 149 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Hãy Nhìn Chân Tướng | |
Như bầu khô mùa
thu |
Bản Phạm Văn Palì và thích nghĩa
|
||
Yaani'maani
apatthaani alaapuuneva saarade Kaapotakaani a.t.thiini taani disvaana kaa rati. |
sàrade: vào mùa
thu
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
Like gourds cast away in autumn
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Ðại Ðịnh |
||
Thân tử, thần tỷ, |
||
DUYÊN SỰ |
||
Một nhóm đông các vị tỳ kheo vào rừng tinh
tấn thiền định. Cuối mùa an cư, những vị nầy đều nghĩ rằng mình đã đắc chứng
thánh quả đoạn tận phiền não. Khi những vị nầy về chùa Kỳ Viên đãnh lễ
Ðức Phật thì thị giả của Ngài là Tôn giả Ananda chỉ cho họ đến tha ma mộ đia
và cho biết đó là tôn ý của Ðức Phật. Tại đó các vị nầy nhìn thấy nhiều xác
chết đã lâu sanh tâm ghê tởm nhưng rồi lại trong thấy một xác mỹ nữ vừa qua
đời thì sanh tâm nhiểm đắm. Lúc đó tất cả nhận ra mình vẫn còn phàm tâm. Từ
hương thất, Ðức Thế Tôn phóng quang khai thị những vị nầy vói lời dạy về
thực tước của đời sống và Ngài dạy kệ ngôn trên.
|
||
THẢO LUẬN | ||
1. Quán niệm vế cái chết sẽ đến có mâu thuẩn với tinh thần "sống trong hiện tại" của thiền quán chăng? 2. Quản tưởng hài cốt tử thi là quán tưóng bất tịnh hay quán tánh vô thưòng? 3. Một người đắc chứng đạo quả có tự biết không? |
||
Ý CHÍNH |
||
Hãy nhìn thật rõ để không dính mắc thân xác phù du. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. Bình Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|