Phẩm 01: Tự Thân - Phẩm Tự Ngã (Yamaka Vagga) - Kệ ngôn 13 và 14 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Ái luyến xâm nhập tâm yếu kém | |
Như ngôi nhà vụng lợp, |
Bản Phạm Văn Palì và thích nghĩa
|
||
Yathaagaara.m ducchanna.m vu.t.thi samativijjhati Eva.m abhaavita.m citta.m raago samativijjhati. Yathaagaara.m succhanna.m vu.t.thi na samativijjhati Eva.m subhaavita.m citta.m raago na samativijjhati |
yathā, Rel.Adv.: as, just like.
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
13. Even as the rain does penetrate
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Ðại Ðịnh |
||
^^^^ |
||
Duyên Sự |
||
Trong ngày đám cưới của hoàng tử Nan-Đà, Đức Phật Ngài muốn tiếp độ hoàng tử Nan-đà nên đã đặt bình bát vào tay Nan-đà và chúc phúc. Rồi từ chỗ ngồi đứng lên, đức Ðạo sư ra đi không lấy lại bình bát trong tay Nan-đà. Hoàng tử Nanda muốn ở lại với cô dâu nhưng | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Trong truyền thống Lạt Mạ giáo có quan niệm Phật thì xa mà thầy (guru) thì gần do vậy trước phải thờ kính thầy điều nầy Phật giáo truyền thống quan niệm thế nào? 2.Người ta nói sự canh tranh mang lại tiến bộ. Trong nếp sống tu tập điều ấy có giúp gì không? 3.Tà kiến và ác kiến có giống nhau không? |
||
Ý CHÍNH |
||
Tự đào luyện bản thân thành nơi nương tưạ của mình là điều khó, nhưng nếu không thì ai mới là nơi nương tựa của mình? |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. Bình Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|