Phẩm 09: Ác Hạnh - Phẩm Ác Hạnh (Paapa Vagga) - Kệ ngôn 124 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Vô tác vô sở tạo |
|
Như tay không thương
tích |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Paa.nimhi ce va.no naassa |
Anveti: đi
theo, thấm vào
(ở đây nghĩa là nhiễm độc) |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
If in the hand's no wound poison one may bear. A woundless one is poisoned not, non-doers have no evil.
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định | ||
Hữu thân vô sang vưu, |
||
DUYÊN SỰ |
||
Một thiếu nữ vốn đă
chứng sơ quả v́ túc nghiệp kết duyên cùng một anh thợ săn. Mỗi ngày nàng làm
tṛn bổn phận của người vợ là chuẩn bị những thứ cần thiết cho chồng trước
khi đi làm. Rồi một ngày Đức Phật đến độ cả chồng và con của cô quy ngưỡng
chánh pháp từ bỏ ác nghiệp. Các tỳ khưu nghe chuyện thắc mắc là tại sao một
người đă chứng sơ quả có thể sống trong bối cảnh như vậy. Đức Phật dạy rằng
thiếu phụ ấy đă chứng thánh quả chỉ lo chu toàn bổn phận mà không có ác tâm.
Một người như thế không thể lấy cái nh́n thường thức mà đánh giá được.
|
||
THẢO LUẬN | ||
1) Tại sao một bậc thánh sơ quả c̣n có những
quan hệ t́nh ái như phàm nhân?
2)Hành động của thiếu phụ trong câu chuyện có thể gọi là trợ giúp sát sanh không? 3)Sống trong đời khó tránh những liên hệ gián tiếp đến ác nghiệp như chúng ta đóng thuế, tiền thuế được dùng vào chiến tranh, vậy th́ làm sao để tránh những nghiệp xa gần ấy? |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|