Phẩm 08: Muôn Ngàn - Phẩm Muôn Ngàn (Sahassa Vagga) - Kệ ngôn 104, 105 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Sự Chiến Thắng Đích Thực |
|
Tự thắng ḿnh
tốt đẹp
Chư thiên, Càn
thát bà |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
|
Attaa have jita.m seyyo yaa caaya.m itaraa pajaa Attadantassa posassa nicca.m sa~n~natacaarino.
Neva devo na gandhabbo |
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
|
Greater the conquest of
oneself Neither deva nor
minstrel divine,
|
|
Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định | |
Tự thắng tối
hiền, Tuy viết
tôn-thiên, |
|
DUYÊN SỰ |
|
Một Bà La Môn chuyên nghề cờ bạc đến hỏi Đức Phật về lư lẽ của được và mất. Đức Thiện Thệ giảng cho ông nghe thế nào là sự thất bại và thắng đạt thật sự trong đời rồi Ngài kết luận bằng 2 kệ ngôn trên. |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|