Bản Phạm Văn

 

Phẩm 08: Muôn Ngàn - Phẩm Muôn Ngàn (Sahassa Vagga) - Kệ ngôn 102, 103

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
 

Chiến Thắng Tự Thân Mới Thật Sự Vẻ Vang

   
   
 

Cho dù  ngàn lư luận
Nghe nhiều chẳng đến đâu
Sao sánh  bằng một câu
Khiến tâm tư chuyển hoá

Dù thắng ngàn binh tướng
Trên trận mạc sa trường
Không bằng thắng tự thân
Ấy vinh quang tối thượng

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

102.  Yo ce gaathaasata.m bhaase anatthapadasa.mhita.m Eka.m dhammapada.m seyyo ya.m sutvaa upasammati.

103. Yo sahassa.m sahassena sa'ngaame maanuse jine Eka~nca jeyya attaana.m sa ve sa'ngaamaj-uttamo.

 

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

Though a thousand verses be
composed of meaningless lines,
better the single line of verse
one hears, then comes to calm.

Though a hundred verses chant
composed of meaningless lines,
better the single Dhamma line
one hears, then comes to calm.

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định

Tuy đa tụng kinh,
Bất giải hà ích ?
Giải nhất pháp cú,
Hành khả đắc đạo.

Thiên thiên vi địch,
Nhất phu thắng chi,
Vị nhược tự thắng,
Vi chiến trung thượng.

  DUYÊN SỰ
 
 

Kundalakeś là một anh thư khuê các. Chỉ v́ lụy một chữ t́nh mà lấy một tướng cướp làm chồng. Khí khám phá ra dă tâm của người nàng yêu là chỉ mong cướp của và c̣n nhẫn tâm định giết nàng phi tang th́ Kundalakeś bừng tỉnh và dùng trí tuệ mẫn tiệp đánh bại anh tướng cướp. Buồn v́ t́nh đời đen bạc, nàng quyết định không về nhà mà t́m đến những nữ tu ngoại đạo xin nhập chúng. Những nữ tu ngoại đạo thấy nàng thông minh hơn người nên đề nghị nàng đi khắp chốn t́m người tranh luận đạo lư nếu ai thắng được nàng th́ nên cầu đạo với người ấy. Nàng nghe lời lên đường vân du. Trải qua nhiều thị trấn làng mạc chưa ai biện tài hơn nàng. Rồi một ngày nàng gặp tôn giả Xá Lợi Phất hỏi trăm câu đều được trả lời nhưng khi Bậc Đại Trí ấy hỏi lại th́ nàng đành chịu. Liền sau đó được nhận vào giáo đoàn tỳ kheo ni. Không lâu vị nầy chứng thánh quả với đủ lục thông. Các tỳ kheo đem câu chuyện vị thánh ni với nhiều giai thoại lạ lùng nầy ra bàn tán. Đức Phật dạy trong cái nh́n của chánh pháp th́ chính một câu nói khai tâm giá trị hơn hàng ngàn lư luận và sự chiến thắng phiền năo mới vinh quang hơn chiến thắng mănh tướng. Và Đức Thiên Nhơn Sư đọc hai kệ ngôn trên.

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

   
1 1 1 1