A Tỳ Đàm, Bài 15.4 Ngày 10 tháng 9 năm 2004
Minh Hạnh nghe và sửa lại
thành văn viết, cô Tu Nữ Diệu
Tịnh hiệu đính
Bài
15
Nhóm Thuộc Tánh Bất Thiện
Sở hữu bất
thiện là những sở hữu chỉ hợp với các tâm bất
thiện, gồm có 14 sở hữu tâm, được chia làm năm nhóm:
I
Sở hữu si phần
Phóng Dật (Uddhacca)
TT Giác Đẳng: Bạch TT Trí Siêu, trong
phần danh từ thi` Uddhacca
trong một vài điểm mà Ngài Nanrada Ngài gọi là "rất hiếm
hoi," đôi khi chữ Uddhacca được dùng đồng nghĩa với chữ kiêu mạn, nhưng y' nghĩa của chữ kiêu mạn chắc chắn mi`nh không thể
đem áp dụng ở đây được phải không?. Không có trường hợp nào chữ
Uddhacca trong A Ty` Đàm, nhất
là trong tâm sở mà
chúng ta có thể dùng
nó hoặc xa hoặc gần
liên hệ tới chữ kiêu mạn có phải như
vậy không? Xin thỉnh TT Trí Siêu hoan hỷ
nói rơ về
điểm này.
TT
Trí Siêu: Kính bạch TT Giác Đẳng và kính thưa
qúi vị, thực ra thi`
danh từ kiêu mạn từ nào đến
giờ chúng tôi không nghe
nói đến là dịch từ
chữ Uddhacca. Danh từ kiêu
mạn đó chúng ta dịch
ở trong những từ có liên
quan đến chữ ma`na hay.. Chữ mada la` kiêu mạn. Chẳng hạn như
khi đề cập đến vấn đề daharamada tức là kiêu mạn
về tuổi trẻ, hay là jivatamada tức là kiêu mạn
về sự sống.
Khi Đức Thế Tôn Ngài thuyết
về năm điều quán tưởng, Ngài mới nhấn mạnh đến 5 điểm này, tức là người
ta hay có sự kiêu mạn
về tuổi trẻ mà người
ta không biết rằng ta đây phải
có sự già, không thể
nào thóat khỏi sự già. Người ta kiêu mạn về sức khoẻ, không có biết rằng
người ta bị bịnh, từ chữ mada hoặc dịch từ chữ gọi là ma`na là
atima`na hoặc
là atiman~n~ana` chúng ta sài
trong nghĩa từ nó có
liên quan chung quanh với
chữ ma`na. Bởi vậy cho nên ở đây khi nói
đến vấn đề chữ uddhacca này thi`
hoàn toàn chúng ta không
thể dịch ra nghĩa gọi
là kiêu mạn,
không thể dịch là kiêu
mạn, nhất là có chữ
mạn ở phía sau thi` chúng
ta phải biết rằng hầu như đây là một
tiếng âm trại, do chữ ma`na là chữ
mạn, thi` đầu âm lấy chữ âm và chữ
dịch để gom chung lại
sài theo nghĩa đó, cho nên hễ
nói đến mạn thi` chúng ta phải
hiểu như là chữ ma`na,
co`n chữ Uddhacca thi` trong
trường hợp
này chúng tôi không có
nghe ở đâu dịch là kiêu
mạn. Chúng tôi có y' kiến
như vậy. Nam Mô Bổn
Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.